Lyrics – Ponytail No Shushu by AKB48

Ponytail No Shushu by AKB48

Thx to : Studio48. Romaji: IndigoSkies@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: arsencoffee@STAGE48

Information:
AKB48 16th Single – Ponytail to Shushu | AKB48 4th Album – Koko ni ita koto

Selected Members:
# Team A (Kojima Haruna, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Maeda Atsuko)
# Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Ono Erena, Minegishi Minami, Miyazawa Sae)
# Team B (Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Miyazaki Miho, Watanabe Mayu)
# SKE48 (Matsui Jurina)

KanjiKana + Romanization + English + Indotrans ^^

Kanji + Kana :

カレンダーより早く
シャツの袖口まくって
太陽が近づく気配
僕の腕から衣替え

青い海
波打ち際で
君と会いたい
裸足の水しぶき

ポニーテール(揺らしながら)
風の中
君が走る(僕が走る)
砂の上
ポニーテール(揺らしながら)
振り向いた
君の笑顔
僕の夏が始まる

教室に陽が射して
夢の気温が上がった
斜め前の君 見てると
胸が苦しくなってくる

好きなんて
言えやしないよ
後ろ姿に
気持ちをつぶやく

ポニーテール(切なくなる)
夢の中
君のすべて(僕のすべて)
一人占め
ポニーテール(切なくなる)
片想い
瞳(め)と瞳(め)合えば
今はただの友達

束ねた長い髪
水玉のシュシュ
恋の尻尾は
捕まえられない
触れたら消えてく

ポニーテール(ほどかないで)
変わらずに
君は君で(僕は僕で)
走るだけ
ポニーテール(ほどかないで)
いつまでも
はしゃいでいる
君は少女のままで

LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLa…

Romanization :

Karendaa yori hayaku
Shatsu no sodeguchi makutte
Taiyou ga chikazuku kehai
Boku no ude kara koromogae
Aoi umi namiuchi giwa de kimi to aitai
Hadashi no mizushibuki

Poniiteeru (yurashi nagara) kaze no naka
Kimi ga hashiru ( boku ga hashiru ) suna no ue
Poniiteeru (yurashi nagara) furimuita
Kimi no egao boku no natsu ga hajimaru
https://kaniacitra1997.wordpress.com
Kyoushitsu ni hi ga sashite
Yume no kion ga agatta
Naname mae no kimi miteru to
Mune ga kurushiku natte kuru
Suki nante ie ya shinai yo
Ushirosugata ni kimochi o tsubuyaku

Poniiteeru (setsunaku naru) yume no naka
Kimi no subete (boku no subete) hitorijime
Poniiteeru (setsunaku naru) kataomoi
Me to me aeba ima wa tada no tomodachi

Tabaneta nagai kami mizutama no shushu
Koi no shippo wa tsukamaerarenai
Furetara kieteku maboroshi

Poniiteeru (hodokanaide) kawarazu ni
Kimi wa kimi de boku wa boku de hashiru dake
Poniiteeru (hodokanaide) itsumademo
Hashaide iru (kimi wa shoujo) no mama de

***

[Tak/Mae] KARENDAA yori hayaku
[Tak/Mae] SHATSU no sodeguchi makutte
[Wat/Mat] taiyou ga chikadzuku kehai
[Ita/Osh] boku no ude kara koromogae

[Koj/Shi/Kas] aoi umi
[Koj/Shi/Kas] namiuchigiwa de
[Min/Miy/Kas] kimi to aitai
[Tak/Ono/Kit/Miy] hadashi no mizushibuki

[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] PONIITEERU
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] (yurashinagara)
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] kaze no naka
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] kimi ga hashiru
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] (boku ga hashiru)
suna no ue
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] PONIITEERU
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] (yurashinagara)
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] furimuita
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] kimi no egao
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] boku no
[all] natsu ga hajimaru

[Koj/Shi/Kas/Kas] kyoushitsu ni hi ga sashite
[Koj/Shi/Kas/Kas] yume no kion ga agatta
[Tak/Min/Miy/Kit] naname mae no kimi miteru to
[Tak/Min/Miy/Kit] mune ga kurushiku nattekuru

[Mae/Ita/Osh/Ono] suki nante
[Mae/Ita/Osh/Ono] ieyashinai yo
[Tak/Miy/Wat/Mat] ushirosugata ni
[Tak/Miy/Wat/Mat] kimochi wo tsubuyaku

[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] PONIITEERU
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] (setsunaku naru)
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] yume no naka
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] kimi no subete
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] (boku no subete)
hitorijime
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] PONIITEERU
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] (setsunaku naru)
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] kataomoi
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] me to me aeba
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] ima wa
[all] tada no tomodachi

tabaneta nagai kami
[Mae/Wat/Mat] mizutama no SHUSHU
[Tak/Osh] koi no shippo wa
[Tak/Osh] tsukamaerarenai
[Koj/Ita/Ono/Min] furetara
[Shi/Kas/Kas] kieteku
[Tak/Miy/Kit/Miy] maboroshi

[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] PONIITEERU
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] (hodokanaide)
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] kawarazu ni
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] kimi wa kimi de
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] (boku wa boku de)
hashiru dake
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] PONIITEERU
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] (hodokanaide)
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] itsumade mo
[Koj/Tak/Ita/Min/Miy/Kit/Miy/Wat] hashaide iru
[Shi/Tak/Mae/Osh/Ono/Kas/Kas/Mat] kimi wa
[all] shoujo no mama de

LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLa…

English Translation :

Earlier than the calendar
I’m already rolling up my sleeves
Feels like the sun is coming close
so I’m changing clothes for the season

Within the blue sea
near the beach,
I want to meet you
splashing water barefooted

Your ponytail (is swinging)
in the wind
You’re running (I’m running)
on the sand
Your ponytail (is swinging)
when you turn your head
My summer is starting
with your smile

The classroom is basking in the sun
Temperature is rising for daydreams
Looking at you in front of me
makes my chest painful

It’s impossible
to say that I like you
So I murmur my feelings
to your back figure

Your ponytail (stings my heart)
Just in my dream
Whole of you (all of me)
wish to possess it
Your ponytail (stings my heart)
with unrequited feeling
When our eyes meet
I know we’re just friends

Cr : https://kaniacitra1997.wordpress.com

Your long hair is bundled
in a polkadot scrunchie
I cannot catch that
tail of love
If I touch it, this illusion
will disappear

Your ponytail (don’t untie it)
keep it like usual
You are you (I am me)
and we’re just running
Your ponytail (don’t untie it)
forever and ever
I want you to be free
like a girl supposed to be

LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLa…

 
Cr : http//:kaniacitra1997.wordpress.com

Indotrans :

Lebih cepat dari hari di kalender
Aku pun menyingsingkan lengan baju
Matahari pun mulai terasa dekat
Ku terasa musim telah mulai berubah

Laut yang biru, di tepi pantai itu
Ingin jumpa denganmu
Bertelanjang kaki, bermain air

Poniiteru terus melambai dihembus angin
Kamu pun berlari aku pun berlari di atas pasir
Poniiteru terus melambai kau pun menoleh
Dengan senyumanmu senyuman musim panas dimulai

Mentari sinari ruang kelas
Hawa tepat tuk terbuai lamunan
Melihat kamu yang duduk di depanku
Membuat rasa sakit timbul di dada..

Walau ku suka, namun tak terucapkan
Hanya pada sosokmu, ku impikan perasaanku

Poniiteru membuatku sedih di dalam mimpi
Seluruh dirimu seluruh diriku ingin miliki
Poniiteru membuatku sedih cinta tak terbalas
Mata pun bertemu saat ini kita sebatas teman

Rambut panjangmu yang terkuncir
Ikat polcadot shushu
Ikatan cinta itu takkan bisa kutangkap
Jika ku sentuh akan menghilang ilusi ini

Cr : https://kaniacitra1997.wordpress.com

Poniiteru janganlah kau lepas tetaplah begitu
Seperti dirimu seperti diriku kita berlari
Poniiteru janganlah kau lepas sampai kapanpun
Tetaplah menjadi si gadis ceria selamanya

Lalalalalala lalalalala lalala
Lalalalalala lala lalala lalalala
Lalalalalala lalalalala lalala
Lalalalalala lala lalala lalalala

Cr : https://kaniacitra1997.wordpress.com
Copy that link If you want to copy this article.

Click ‘like’ if you liked this post

Leave comment to permit for share or copy this post

🙂

regard,
Citra D. Kania ( @CitraDewi__ )

About CDK world :)

Hi... ^^ selamat datang di wordpress milik saya. Saya siswa SMP tahun ke-3. Kalian bisa sebut saya freelance author because i love so much to write Fanfic hoho. Fanfiction yang akan saya posting disini ada beberapa jenis, ada yang kpop, ada yang anime ^^ karena saya suka anime seperti Naruto, D. Conan, Bleach, dan masih banyak lagi, saya sering memakai characternya di FF buatan saya, sedangkan untuk FF kpop pairingnya ada yg Super Generation ada yang saya bikin sendiri pairingnya sesuai mood saya #plak. Di Wordpress ini saya juga mempost lirik lagu, dari Barat (especially rock-Music), Kpop, juga Jpop (especially ost Anime). Selain itu, saya juga menshare tentang pelajaran (because i am a student :) ), dan beberapa info lainnya Oh ya, jika ingin merequest lyrics ataupun fanfic juga boleh. tinggal tinggalkan comment untuk saa :) so, lets visit and read my Wp now ^^ Regard, Citra Dewi Kania
This entry was posted in 48 Family, lyrics. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s