Sakura no kimi ninghou lyrics by AKB48

AKB48 Sakura no kimi ninghou Lyrics

Thx to : Studio48. Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48

Information:
AKB48 20th Single – Sakura no ki ni narou | AKB48 5th Album – 1830m

Selected Members:
# Team A (Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Maeda Atsuko)
# Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae)
# Team B (Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu)
# Team S (Matsui Jurina, Matsui Rena)

KANJI & KANA

春色の空の下を
君は一人で歩き始めるんだ
いつか見た夢のように
描いて来た長い道

制服と過ぎた日々を
今日の思い出にしまい込んで
新しく生まれ変わる
その背中を見守ってる

不安そうに振り向く
君が無理に微笑んだ時
頬に落ちた涙は
大人になるための
ピリオド

永遠の桜の木になろう
そう僕はここから動かないよ
もし君が心の道に迷っても
愛の場所がわかるように立っている
https://kaniacitra1997.wordpress.com
教室の日向の中
クラスメイトと語った未来は
今 君が歩き出した
その一歩目の先にある

満開の季節だけを
君は懐かしんでいてはいけない
木枯らしに震えていた
冬を越えて花が咲く

誰もいない校庭
時に一人 帰っておいで
卒業したあの日の
輝いている君に
会えるよ

永遠の桜の木になろう
スタートの目印になるように
花びらのすべてが散っていても
枝が両手広げながら待っている

誰もみな 胸に押し花のような
決心をどこかに忘れている
思い出して
桜が咲く季節に
僕のことを…
一本の木を…

永遠の桜の木になろう
そう僕はここから動かないよ
もし君が心の道に迷っても
愛の場所がわかるように立っている

ROMAJI

[Mae] haruiro no sora no shita wo
kimi wa hitori de arukihajimerunda
[Tak/Ita] itsuka mita yume no you ni
[Tak/Ita] egaite kita nagai michi

[Osh/Wat] seifuku to sugita hibi wo
[Osh/Wat] kyou no omoide ni shimaikonde
[Koj/Shi] atarashiku umarekawaru
[Koj/Shi] sono senaka wo mimamotteru

[Kas/Mat] fuansou ni furimuku
[Kas/Mat] kimi ga muri ni hohoenda toki
[Sas/Kas/Mat] hoho ni ochita namida wa
[Sas/Kas/Mat] otona ni naru tame no
[Sas/Kas/Mat] PIRIODO
https://kaniacitra1997.wordpress.com
eien no sakura no ki ni narou
sou boku wa koko kara ugokanai yo
moshi kimi ga kokoro no michi ni mayotte mo
ai no basho ga wakaru you ni tatte iru

[Kas/Mat] kyoushitsu no hinata no naka
[Kas/Mat] KURASUMEITO to katatta mirai wa
[Miy/Mat] ima kimi ga arukidashita
[Miy/Mat] sono ippome no saki ni aru

[Osh/Wat] mankai no kisetsu dake wo
[Osh/Wat] kimi wa natsukashinde ite wa ikenai
[Koj/Shi] kogarashi rashi ni furuete ita
[Koj/Shi] fuyu wo koete hana ga saku

[Mae/Ita] dare mo inai koutei
[Mae/Ita] toki ni hitori kaette oide
[Tak/Tak/Min] sotsugyou shita ano hi no
[Sas/Kas/Kit] kagayaite iru kimi ni
[Sas/Kas/Kit] aeru yo

eien no sakura no ki ni narou
SUTAATO no mejirushi ni naru you ni
hanabira no subete ga chitte ite mo
eda ga ryoute hirogenagara matte iru

[Mae] dare mo mina mune ni oshibana no you na
kesshin wo dokoka ni wasurete iru
[Tak/Ita/Wat/Mat] omoidashite
[Tak/Ita/Wat/Mat] sakura ga saku kisetsu ni
[Koj/Shi/Osh/Kas/Mat] boku no koto wo…
ippon no ki wo…

eien no sakura no ki ni narou
sou boku wa koko kara ugokanai yo
moshi kimi ga kokoro no michi ni mayotte mo
ai no basho wakaru you ni tatte iru

ENGLISH TRANSLATION :

Under the spring-coloured sky
You’ve started walking on your own
On the long road you’ve always imagined
Just like the dreams you’ve dreamed once

Locking into yourself as memories
The days you’ve spent with your uniform
You’re born again
I am watching over you from behind

When you looked back anxiously
And forced a smile
The tear fallen on your cheek
Is the full stop you need to become an adult

I will turn into an eternal cherry tree
Yes, I won’t move from here
Even if you get lost on your heart’s path
I will stand here so that you know where love is

The future you talked about with your classmates
In a sunny corner of the classroom
Is ahead of the first step
That you’ve just taken
https://kaniacitra1997.wordpress.com
You must not only feel nostalgy
For the season when you were in full bloom
When you’ve got over the winter,
That made you shiver in the wind, flowers will bloom again

Sometimes, come back by yourself
To this deserted schoolyard
So I can meet you,
Who were wonderful on the day of your graduation

I will turn into an eternal cherry tree
So that I will be a landmark of your starting point
Even if my petals will all fall
My branches will be waiting for you with open arms

Everyone is forgetting
The resolutions they took, like a pressed flower inside the heart
Remember
In the season when the cherry blossoms bloom
Me…
This one tree…

I will turn into an eternal cherry tree
Yes, I won’t move from here
Should you get lost on your heart’s path
I will stand here so that you know where love is

Regard,

Citra D. Kania

About CDK world :)

Hi... ^^ selamat datang di wordpress milik saya. Saya siswa SMP tahun ke-3. Kalian bisa sebut saya freelance author because i love so much to write Fanfic hoho. Fanfiction yang akan saya posting disini ada beberapa jenis, ada yang kpop, ada yang anime ^^ karena saya suka anime seperti Naruto, D. Conan, Bleach, dan masih banyak lagi, saya sering memakai characternya di FF buatan saya, sedangkan untuk FF kpop pairingnya ada yg Super Generation ada yang saya bikin sendiri pairingnya sesuai mood saya #plak. Di Wordpress ini saya juga mempost lirik lagu, dari Barat (especially rock-Music), Kpop, juga Jpop (especially ost Anime). Selain itu, saya juga menshare tentang pelajaran (because i am a student :) ), dan beberapa info lainnya Oh ya, jika ingin merequest lyrics ataupun fanfic juga boleh. tinggal tinggalkan comment untuk saa :) so, lets visit and read my Wp now ^^ Regard, Citra Dewi Kania
This entry was posted in 48 Family, lyrics. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s